Familie will Hochzeit auf den Phill.

  • Das Standesamt hier ist eine Katasrophe. bin gar nict drangekommen heute morgen.... :(
    4 personen waren vor mir dran... :(
    nach 70 miniten waren es immer noch 4 personen............ :(
    da bin ich abgehauen, wei lich ja noch arbeiten musste....
    Ich versuch's nächste Woche noch mal............ =)

  • Du musst bei manchen Ämtern pünktlich um 8 wenn die aufmachen da sein. In Hannover in der Ausländerbehörde geht es sonst nur mit ewigen Warten.

  • Hallo Andy68, ich habe vorher telefonisch einen Termin bein Standesamt gemacht, ein bisschen rumgejammert zw. Arbeit und " keine Zeit" und schon hatte ich einen Termin für den selben TAG am nachmittag. Sind halt nur Beamte und ich wohne in einer großen Stadt.
    an cebu1a - mein Standesamt gab mir eine Liste, was alles zu bringen ist von mir und meiner Verlobten. Dafür haben wir etwa 1 Monat gebraucht, weil sie in Mindanao lebt und zum Teil nach Manila mußte.
    In der Botschaft wurde nur ihre Indentität mit der Pass-Kopie bestätigt.
    Für mein EFZ haben wir mit Urkundenprüfung etwa 3 Monate gebraucht. Jetzt kann ich es abholen, übersetzen lassen ,dazu int.Geburtsurkunde - schon fertig. Bin jetzt gerade auf den Phills um meine Hochzeit hier vorzubereiten. Wir sind jetzt mit allem soweit durch und die Kosten für alles drum und dran sind jetzt bei 80000 Peso. Das mach mal in D für etwa 200 - 250 Leute.
    Habe jetzt noch einen Monat Urlaub hier, dann gehts zurück nach D und im Oktober wird geheiratet - nicht Kirchlich - der Bürgermeister wird uns trauen und vieleicht ist sie Anfang nächstes jahr schon bei mir in D.
    Wenn man alles step by step durchführt ist es nicht so kompliziert.

  • Ich werde morgen früh gleich um kurz vor 7:00 Uhr beim Standesamt auf der Matte stehen, vorausgestzt, dass meine Angebetete es schafft, mir bis dahin die Passkopie per e-mail zu schicken. =)
    Nur gegen Vorlage dieser Passkopie bekommt man ein Merkblatt, auf dem steht, welche Unterlagen man für das EFZ beibringen muss. :denken
    Ich vermute einfach mal, es wird die (diesmal notariell beglaubigte) Kopie des Passes sein, Geburtsurkunde, Parental Permit von der Mutter, Sterbeurkunde des Vaters, Auszug aus dem "Heiratsregister" der NSO, und vielleicht noch die Geburtsurkunden der Eltern und Geschwister....
    Wenn ich alle Unterlagen habe, wird das EFZ innerhalb einer Stunde Ausgestellt, heisst es.
    Da bin ich ja mal gespannt... :rolleyes:
    Meine internationale Geburtsurkunde hole ich nächst woche in meiner Heimatstadt ab.
    Trotzdem glaube ich nicht, dass das alles noch klappt, da ich bereits am 01.08. losfliege... :yupi
    Leider gab es zwischen mir und meiner Liebsten ein paar Missverständnisse, die mich erst zögern lassen haben, das alles in die Wege zu leiten... :(


    Hier gleich noch eine andere Frage, weil Ihr alle Euch ja so gut auskennt... :rolleyes:


    Die Schwester meiner Angebeteten ist hier in Deutschland schon mal negativ aufgefallen bei den Behörden, sehr negativ. :(
    Mehr möchte ich da gar nicht sagen... X(


    Das hat doch sicher Auswirkungen auf die Erteilung des Visums / der Einreiseerlaubnis für meine (dann ja) Ehefrau, oder?????? :dontknow

  • Zitat

    Original von Andy68
    Ich werde morgen früh gleich um kurz vor 7:00 Uhr beim Standesamt auf der Matte stehen, vorausgestzt, dass meine Angebetete es schafft, mir bis dahin die Passkopie per e-mail zu schicken. =)


    Nur mal NE Frage


    Wo bitte findest Du ein Standestamt das Sonntags geöffnet ist ?



    Gruß
    Hetti

    Jeder sieht was du scheinst, aber nur wenige fühlen wer du bist

    Einmal editiert, zuletzt von Hetti ()

  • Hehehehehehehehehehehe....
    aber wenn ich mich Morgen früh vor die Tür stelle, bin ich Montag garantiert erster... :haha :haha :haha
    Danke für den Tip! ;) ;) ;)


  • Hey Andy 68


    Wenn du bis auf die Passkopie alles zusammen hast sehe ich kein Problem warum es nicht klappen sollte.


    Ausser du fliegst nur 14 Tage auf die Phils.
    Dann mußt du das EFZ deiner verlobten schicken damit sie bei der DBM die Heiratslizenz holen kann, denn das dauert 2 Werktage und erst dann kannst du das Aufgebot bei der Kirche oder beim Standesbeamten bestellen.Darauf hin mußt du noch 10 Tage warten bist du Heiraten darfst.
    Es kann dann auch noch sein das du ein Eheseminar machen mußt.Das ist zwar etwas Sinnlos,weil es in Tagalog gehalten wird,aber ganz lustig.


    Auf jedenfall solltest du im Vorfeld schon alles sehr gut planen,dann klappt es auch.



    Gruß Rupi

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Einmal editiert, zuletzt von Seeloewe6279 ()

  • Sooooooooooooooooo :rolleyes:
    Gestern war ich beim Standesamt. :yupi
    Meine Liebste will alle Dokumente bis Anfang nächster Woche beisammen haben. ;)
    Für die Übersetzungen hatte ich mir das Goethe Institut in Manila gedacht.
    Hoffentlich gibt's da keine allzulangen Wartezeiten.... :dontknow
    Und dann fix per Express die Unterlagen nach Deutschland... :yupi

  • Zitat

    Original von Andy68


    Für die Übersetzungen hatte ich mir das Goethe Institut in Manila gedacht.
    Hoffentlich gibt's da keine allzulangen Wartezeiten.... :dontknow
    Und dann fix per Express die Unterlagen nach Deutschland... :yupi


    hm so weit ich weis geben die nur Deutschunterricht und übersetzten nicht. es gibt aber einen übersetzter dort in Manila dr looker oder so. stimm das bitte auch ab ob es bei deinem Standesamt ok ist das es im ausland übersetzte werden kann oder ob sie Specialanforderungen haben.


    gruß
    michel


  • Hallo Andy


    lass dir von deinem Standesamt einen Laufzettel machen, auf dem alles draufsteht was du brauchst. Ob die Dokumente mit Red Ribbon sein müsssen oder nicht, wenn sie Übersetzungen wollen, welchen Übersetzter sie akzeptieren. Das Göthe Institut macht keine Übersetzungen für Behörden. Wenn dein Standesamt mit dem Dr Locker aus Manila einverstanden ist, ist es am besten und am günstigsten. Dr Locker ist am OLG Stuttgart als Übersetzter zugelassen.


    Und wenn du alles schriftlich hast, kann nacher keiner kommen, und irgend etwas anderes verlangen. Es kann ja mal der Standesbeamte wechseln, und der Neue verlangt ganz andere Sachen.




    Gruß


    Eric

    Man sollte sich die Ruhe und Nervenstärke eines Stuhles zulegen.
    Der muß auch mit jedem Arsch klar kommen.

  • Genau - bei mir mußte es auch unbedingt ein vom Gericht bevolmächtigter Dolmetcher sein der in D seinen Wohnsitz hat. Eine Übersetzung von einem philip. Dolmetcher wird nicht anerkannt. Warum auch immer. Aber das ist von Amt zu Amt verschieden.
    Ein Freund , in ähnlicher Situation wie du, Andy , mußte seine Unterlagen an die philippinische Botschaft in Berlin senden. Keine Ahnung was die mit den Unterlagen machen sollen.

  • Zitat

    Original von Amanar
    Genau - bei mir mußte es auch unbedingt ein vom Gericht bevolmächtigter Dolmetcher sein der in D seinen Wohnsitz hat. Eine Übersetzung von einem philip. Dolmetcher wird nicht anerkannt. Warum auch immer.


    Das ist deshhalb verschieden, weil dann der Standesbeamte schnell mit seiner Aussage fertig ist.


    Tatsache ist, dass Dr. Locker beim OLG Stuttgart vereidigt ist.
    Siehe hier:
    http://www.olg-stuttgart.de/se…olmetscherverzeichnis.pdf


    Und somit muss seine Übersetzung von allen deutschen OLGs anerkannt werden. Nachzulesen auf den Richtlinien des OLG Kölns.


    Die Aussage, dass es kein philippinischer Dolmetscher sein darf ist insofern richtig, weil der Standesbeamte wohl annimmt, dass ein "normaler" Übseretzer aus den Philippinen nicht bei einem deutschen OLG vereidigt ist.


    hge

  • OK,
    ich dachte eigentlich hier früher schon mal gelesen zu haben, dass das Goethe Institut auch amtliche Übersetzungen macht, aber da hab ich wohl was falsch verstanden.... :dontknow
    Einen Laufzettel vom Standesamt habe ich, da steht: Originalurkunden und Bescheinigungen in fremder Sprache müssen von einem in der BRD niedergelassenen und ermächtigten Übersetzer (evtl. durch ein ortsansässigen Übersetzungsbüros) in die deutsche Sprache übertragen werden. Das Original und die Übersetzung sind durch Siegelaufdruck des Übersetzers zu verbinden. Die Richtigkeit der Übersetzung ist von dem Übersetzer zu beglaubigen bzw. zu bescheinigen.
    Wenn man die Rechtschreibung in der Klammer beachtet wird einem ja schon Angst und Bange um Deutschland....
    hehehehehehehehehhehe
    :P :P :P
    Gehe ich eigentlich Recht in der Annahme, dass alle amtlichen Dokumente im Original in englische Sprache verfasst sein werden? ?(
    Wisst Ihr, was die Übersetzungen bei Dr. Locker kosten und was man dafür so ungefähr hier in Deutschland zahlt? ?(



    Viele Grüsse,
    Andy



    :yupiNoch 25 Tage, dann geht's los auf die Phils :yupi

  • Alle offiziellen Dokumente aus den Philippinen sind in englischer Sprache verfaßt. Ich habe für die Übersetzung mit amtlichem Siegel für alle Dokumente etwa 200 gebraucht, dabei ist mir die Dolmetscherin noch etwas entgegen gekommen.Das Siegel bekommst du dann ohne Probleme vom Übersetzer und das wird Dokument für Dokument zusammengeheftet,damit es wohl keine Verwechslung gibt.
    Hoffentlich geht es bei dir günstiger aus mit Dr. Locker. Bloß auf keine Diskusion über diesen Dolmetscher mit dem Beamten einlassen, wenn er vom OLG zugelassen ist sollte es keine Probleme geben.
    Außerdem bestand mein Standesamt noch auf eine Urkundenprüfung. Damit gehen alle Urkunden und Unterlagen zurück nach Manila zur deutschen Botschaft.
    Darauf besteht aber nicht jedes Standesamt.
    Wird aber dann spätestens von der Ausländerbehörde verlangt , wenn du denn willst, daß deine Frau nach D kommen soll.

  • Zitat

    Original von Andy68
    Einen Laufzettel vom Standesamt habe ich, da steht: Originalurkunden und Bescheinigungen in fremder Sprache müssen von einem in der BRD niedergelassenen und ermächtigten Übersetzer (evtl. durch ein ortsansässigen Übersetzungsbüros) in die deutsche Sprache übertragen werden.


    Das ist eine (unzulässige) Interpretation des Standesbeamten, dass dieser in der BRD ansässig sein muss.
    Schau dir mal diesen thread an, der im Prinzip das gleiche Problem hatte:


    Wird Lokker vom OLG Köln akzeptiert?


    Wenn das stadnesamt weiter Probleme macht, dann direkt bei deinem zuständigen OLG anrufen und nachfragen. (inweis, dass Locker in OLG Stuttgart zugelassen ist)




    Ich kann nur sagen, Locker ist wesentlich billiger als deutsche Übersetzunsbüros.


    hge

  • Vielleicht ist hier, auch aufgrund der Kürze der verbleibenden Zeit, der Weg des geringsten Wiederstands angebracht, also ein Dolmetscher hier aus Dortmund... :dontknow



    Überigens....
    Auf eine meiner Fragen hat mir noch keiner antworten können.... ?(
    Ist aber wahrscheinlich mit die wichtigste....
    Die Schwester meiner Verlobten ist hier bereits mit einem Deutschen verheiratet. Während sie zur Zeit in Phils ist, kam heraus, dass sie sich hier in D etwas zu schulden kommen lassen hat. X( X( X(
    Sie hat etwas illegales getan, keine Kleinigkeit, und vermutlich ist das der Deutschen Botschaft in Manila auch schon bekannt... X( X( X(
    Steht meine Verlobte als Schwester jetzt auf einer Schwarzen Liste, oder so was??? :dontknow :dontknow :dontknow

    Einmal editiert, zuletzt von Andy68 ()

  • Zitat

    Original von Andy68
    Sie hat etwas illegales getan, keine Kleinigkeit, und vermutlich ist das der Deutschen Botschaft in Manila auch schon bekannt... X( X( X(
    Steht meine Verlobte als Schwester jetzt auf einer Schwarzen Liste, oder so was??? :dontknow :dontknow :dontknow


    Nee,, Sippenhaft gibt es in D nicht mehr..... (ausser bei KFZ-versicherungen -:) )


    hge