Bilinguale Erziehung

  • Hallo Ihrs,


    was die Sprache angeht, so wurde ja lange Zeit gesagt, das man erst einmal eine Sprache vernünfig können soll.
    So gibt es zum Beispiel viele unsere Türkischen Mitbürger, die kein Deutsch gelernt haben, weil sie kaum ihre eigene Sprache so beherrschen, daß sie beim Thema Sprachenlernen auch nur annähernd einen Durchblick.


    Ich für meinen Teil fand früher französisch sehr schwierig, englisch fand ich viel leichter. Aber im Vergleich zu Tagalog würde ich heute doch viel lieber Französisch lernen, das ist wenigstens grammatisch-logisch aufgebaut. Und selbst kroatisch, das ich auch mal 1 1/2 Jahre gelernt habe, hat eine gewisse Struktur, die einem nach einiger Zeit sichtbar wird.
    Bei Tagalog jedoch sehe ich nichts. Da scheint man ja jedes Wort einzell lernen zu müssen, viele grammatische Regeln scheint es da nicht zu geben. Und selbst wenn, die Sprecher verraten sie einem nicht, denn die wollen ja nicht verstanden werden, ist man dann doch nicht mehr so leicht "zu verkaufen", vor allem für "dumm zu verkaufen...".


    Und das Buch, daß in diesem Thread schon angesprochen worden ist, habe ich schon längst, aber es hilft auch nur begrenzt.


    Vielleicht sollte man in diesem Zusammenhang mal eine Umfrage starten:


    Wenn Tagalog in der VHS angeboten würde, gäbe es unter Euch Interessenten, die einen solchen Kurs tatsächlich besuchen würden?


    Bei ausgefallen Sprachen müßten immerhin 8 Teilnehmer zusammenkommen, daß so ein Kurz von einer VHS akzeptiert und getragen wird.


    Karsten

  • mit mir wurde nur deutsch gesprochen,hab noch nie philippinisch gelernt.aber als meine 2 älteren brüder noch 3 und 4 waren,waren sie mit meiner mutter auf den philippinen und haben schnell die sprache gelernt und mit meiner mutter nur noch philippinisch geredet,als sie dann wieder nach deutschland sind konnten sie kein wort deutsch und konnten so auch nicht mit unserem vater reden,die mussten erst wieder deutsch lernen...mittlerweile können sie auch kein einziges wort philippinisch mehr ...

  • In Hamburg werden regelmässig Tagalog-Kurse angeboten - und das zu einem absolut vernünftigen Preis - wenn ich mich richtig erinnere so um die 60 Euro für einen Kurs plus nicht so hohe Kosten für Materialien. Die Lehrkräfte sind Philippinos. Ist ein Angebot welches mit der Deutsch-Philippinischen Gesellschaft in Zusammenarbeit mit der Uni (?) angeboten wird. Ich hab sicherlich noch irgendwo Unterlagen darüber liegen. Wenn Interesse hat - einfach melden

    Paragraf 5 des Grundgesetzes: Jeder hat das Recht seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äussern

  • Cagayan,


    danke für den Hinweis. Leider habe ich ca 300km zu fahren, bis in Hamburg bin.
    Auch wenn ich Euer Städchen ja sehr schön finde, war schon oft da, ist mir das zu weit, nur für einen Abendkurs.


    Gibt es da nicht auch ein Angebot in NRW?


    Danke für Eure Hilfe,


    Karsten

  • Unser Sohn ist jetzt erst 1 Jahr und 7 Monate alt und seit 20.4.06 in Deutschland. Meine Süsse und ich ahben vereinbart , das ich mit ihm nur Deutsch spreche , und sie Englisch und Visaya .
    Jetzt geht sicher gleich das Geschrei los : "SPINNER" , aber folgendes ist Tatsache : mein Kleiner versteht schon viele Deutsche Worte , und Englisch und Visaya sowieso .


    Bei meinem Freund Andy habe ich in San Pedro erleben dürfen , dass seine kleine Tochter ( 7 Jahre ) so ganz nebenbei zwischen ihrem Opa und mir dolmetschte , sie ist 3 sprachig erzogen .
    Ich finde das die binationalen Kinder die Heimatsprachen und englisch lernen sollten , und zwar von klein auf an , denn die Kleinen lernen spielend die Sprachen und bekommen nichts "durcheinander" wie hier vorher geschrieben wurde.
    Meinem alten Hirn fällt es schwer eine neue Sprache zu lernen , ich denke so geht es nicht nur mir ! ;) :D

  • wenns nur zweisprachig waere.... Meine Frau hat mit unserer Kleinen nur Englisch gesprochen, ihre restliche Verwandtschaft Ilocano und Tagalog. Bisher habe ich auch Englisch gesprochen, aber ihr schon ein paar deutsche Woerter beigebracht, mit denen sie mich am telefon auch immer begruesst. Ist fuer Dreijaehrige aber ja auch kein Problem.


    Wenn ich dann endlich mit meiner Frau und Tochter zusammenlebe werde ich aber nur deutsch mit der Kleinen sprechen, ausserdem wollen wir sie in Manila zur deutschen Schule schicken. So spricht sie quasi schon bald vier Sprachen. Da werde ich schon fast neidisch! :D


    Sie benutzt zwar ab und zu alle Sprachen in einem Satz, aber das wird sie trennen koennen, wenn sie aelter ist! Sehe ich gar kein Problem!

  • Hi!


    Bin zwar noch nicht Vater, aber das wird sich in der Zukunft sicherlich ändern...


    Habe mich auch schon mit dem Thema beschäftigt.. Es ist überhaupt kein Problem für Kleinkinder multilingual erzogen zu werden.


    Am Anfang kann es zu Vermischungen kommen, aber das gibt sich wohl nach einer Weile..


    Auf jeden Fall wirkt es unterstützend, wenn jeder in einer bestimmten Sprache mit dem Kind spricht.. wie schon öfters erwähnt..


    Es ist auf jeden Fall nicht zum Nachteil, dass Kinder viele Sprachen lernen, denn Kommuniktátion ist alles

    "Be the change, you want to see in the world" (Mahadma Ghandi)

  • hi Bart,


    ein wohl gemeinter Rat: besser zumindest von eurer Seite aus die Sprachen klar voneinander trennen, keine mehrsprachigen Sätze verwenden. Am besten Ma redet Tagalog du Deutsch... etc.


    Gruß LDL



  • Zitat

    Originally posted by letchon de leche
    hi Bart,


    ein wohl gemeinter Rat: besser zumindest von eurer Seite aus die Sprachen klar voneinander trennen, keine mehrsprachigen Sätze verwenden. Am besten Ma redet Tagalog du Deutsch... etc.


    Gruß LDL


    Ach, ich denke nicht dass es Probleme gibt. Ausserdem kann man ja eh nicht hundertprozentig trennen, Stichwort Taglish.


    Und Deutsch und Englisch koennen wir ja selbst in Deutschland nicht mehr richtig auseinanderhalten.


    ich denke "dat loeppt sich all torecht", wie wir in Norddeutschland sagen! :D

  • Bei uns hat es mit der mehrsprachigen Erziehung nie Probleme gegeben. Meine Frau hat am Anfang, auf Grund ihrer mangelnden Deutschkenntnisse mit unserem Sohn dann Tagalog und Englisch gesprochen. Ich habe mit meinem Sohn und meiner Frau Deutsch und Englisch gesprochen.


    Wie er dann in den Kindergarten gekommen ist hat er auch noch Türkisch gelernt. Zu Anfang hatte er Probleme die Sprachen auseinander zu halten. Aber mit der Zeit hat er das selbstverständlich auf die Reihe gekriegt. Heute ist er perfekt in Englisch, Deutsch und Tagalog, sowohl in Wort als auch in Schrift.


    Diese Erfahrungen haben sicherlich auch andere gemacht mit der Spracherziehung ihrer Kinder. Es ist immer von Vorteil mehrsprachig aufzuwachsen als später die Sprachen mühsam lernen zu müssen.

  • wir haben mit bi- bzw. multilingualer erziehung schlechte erfahrungen gemacht. vielleicht klappt's bei einem kind, und beim anderen geht's schief, wer weiß.


    mir wär's ja am liebsten gewesen, wenn meine kinder deutsch und waray können, die sprachen ihrer eltern. englisch lernen sie in der schule... nur leider kam wegen unseres umfelds dann auch tagalog und Cebuano dazu und welche dialekte dann noch, und das war dann für unseren spatz einfach zuviel. jetzt ist er vier und beschränkt seine kommunikation immer noch auf zwei-wort-sätze in deutsch. hat ihn wahrscheinlich überfordert. seine drei jahre alte schwester ist da schon etwas weiter.
    yarkssen

  • Hi,


    ich halte es für gut und richtig, wenn Kinder verschiedene Sprachen lernen. Wenn die Eltern aus verschiedenen Sprach-Kreisen kommen, sollten sie diese den Kindern vermitteln.
    Kinder lernen leichter als Erwachsene, was auch auf Sprachen zutrifft.


    Die Sprach der Eltern sollte meiner Meinung nach in jedem Fall sein, da ja über diese auch eine Verbindung zur Herkunft/Kultur der Eltern hergestellt wird. Schliesslich ist das Kind mit beiden Kulturen "verwandt".


    Wenn in einem Land mehrere Dialekte gesprochen werden, so gibt es doch eine offizielle Landessprache. Diese denke ich sollte die sein, die das Kind vorrangig erlernt. Dialekte können ja später dazukommen.


    Wichtig ist meines Erachtens noch, dass die Sprachen "getrennt" gesprochen werden und nicht in einem Satz z.B. deutsch, englisch und tagalog vermischt werden.


    Cathbad

    :334: ich bin süchtig, kann nicht anderst, muss wieder hin .......
    ..... bin angekommen 8-)


    so langsam bin ich zu alt um andern Menschen Honig um den Mund zu schmieren


    Ich bin nicht woke, nicht identitär, gendere nicht und halte auch nichts von Cancel Culture

    Vielmehr wurde ich erzogen, bin aufgewachsen und lebe in der festen Überzeugung, dass alle Menschen gleich sind,

    also was soll der Quatsch

  • hallo
    kann euch meine persoenliche erfahrung weitergeben, wie es laufen kann:


    -sohn kam mit 1 jahr in die schweiz.
    -lernte natuerlich schweizerdeutsch
    -durch businesskontakte und freunde aus brd lernte er schnell auch hochdeutsch und etwas englisch
    -2000 auswanderung in die philippinen
    -seine mutter(philippina) weigerte sich seit sie in der schweiz war, mit ihm visaya oder tagalog zu reden)
    -kam also in die phils, ohne diie leute hier zu verstehen.
    -deswegen wiederholung der ersten klasse.
    -nach einigen monaten perfektes visaya, schon tagalog und sehr schnell gutes englisch.
    -der junge ist nun 14 jahre alt, lebt bei mir. er redet nun in :Deutsch, schweizerdeutsch(dialekt),englisch,tagalog und visaya.
    -kann alles trennen und passt sich den gespraechspartnern an.


    -manchmal ist es sogar richtig lustig: ich rede mit ihm ch, er antwortet auf visaya oder englisch. oder, er redet mit mir englisch, ich antworte in deutsch. jede kombination ist nun moeglich.
    er kann mittlerweile schon sowas wie simultan uebersetzen.


    finde es spitze.


    Diese art der bildung koennte auch fuer den thread "wird man in den Philippinen bloeder", eingesetzt werden. wer bloed werden will, kann es bestimmt. wer schon bloed hier ankommt, wird sich wohl kaum aendern.


    viel glueck mit euren kindern
    hampi

    .....you can get it, if you really want! :mauer

  • Also zum Thema mahrsprachige Erziehung,


    ich bin selbst ein zugvogel kind und spreche 4 Sprachen fliessend und insgesamt komme ich in mehr als 10 Sprachen zurecht. (Wuerde da aber keine vertraege aufsaetzen wollen)
    Mein Sohn auch ein Opfer dieser Manier ist jetzt acht und spricht 5 Sprachen auf dem Niveau eines acht jaehrigen natuerlich.


    Ich glaube es ist eine frage der einstellung, wenn mann es als absolut selbstverstaendlich handhabt und dem Kind nicht diese Bariere in den Kopf setzt die besagt: "Oho du leistest ungewoehnliches." Dann geht alles.


    gruesse prinzessin

  • Hallo Leute,


    meine 3 Kinder sind von Anfang an 3- sprachig aufgewachsen.
    Ich spreche Deutsch, meine Frau Englisch und Tagalog mit ihnen.
    Am Anfang haben sie alles gemischt, das gibt sich später von allein.
    Ich kann nur jeden raten, wenn die Möglichkeit besteht, die Kindder vom ersten TAG an mehrsprachig zu erziehen.
    Alle meine 3 Kinder gehören heute zu den Besten an der Schule und können spielend leicht Dinge auswendig lernen.
    Dies kommt daher, da sich das Sprachzentrum im Gehirn aufteilt und somit haben die Kinder es leicht später neue Sprachen zu erlernen.


    Dies kostet nichts, nur etwas mehr Aufmerksamkeit den Kindern gegenüber. Hat aber einen riesen Effekt für ihr ganzes Leben.


    Viele Grüße
    Claus

  • Zitat

    Ich kann nur jeden raten, wenn die Möglichkeit besteht, die Kindder vom ersten TAG an mehrsprachig zu erziehen.
    Alle meine 3 Kinder gehören heute zu den Besten an der Schule und können spielend leicht Dinge auswendig lernen.
    Dies kommt daher, da sich das Sprachzentrum im Gehirn aufteilt und somit haben die Kinder es leicht später neue Sprachen zu erlernen.


    Ich habe schon öfters gehört, daß dt.-phil. Kinder angeblich immer zu den Besten in der Schule gehören... Ich habe noch nie derartige Elternpaare etwas anderes reden hören.


    Nun, das Auswendiglernen ist ja ganz toll. Aber was nützt das wenn ich etwas auswendig lerne und gar nicht weiß, was ich mit dem Wissen machen soll und wie ich es richtig gebrauchen soll?
    Wissen ist meiner Ansicht nach nicht zum Auswendiglernen da, sondern zum Verstehen und es ist als eine Art Handwerkszeug zu betrachten, damit man später selbständige zu richtigen Lösungen kommt. Besonders bei Problemen, die nicht der Standard sind.
    Es soll ja einige Leute geben, die sich da ein bißchen schwertun.
    Aber ich will jetzt nicht schon wieder aus dem Nähkästchen plaudern...


    Karsten

  • Hi,


    Zitat

    Karsten :
    Nun, das Auswendiglernen ist ja ganz toll. Aber was nützt das wenn ich etwas auswendig lerne und gar nicht weiß, was ich mit dem Wissen machen soll und wie ich es richtig gebrauchen soll?


    Das Problem stellt sich eigentlich bei allem was man im Lauf des Lebens lernt oder sich aneignet.
    Es fängt in der Schule an und setzt sich ständig fort.


    Irgendwann biste dann mal froh, wenn du auf entsprechendes Wissen zurückgreifen kannst. Wann das ist, wird niemand sagen können.


    Vor unendlich langer Zeit, es war im letzten Jahrtausend, war ich gezwungen in der Schule englisch zu lernen. Das erschien mir damals so unnötig wie die Eier vom Papst.
    Unmittelbar nach meiner ersten Landung in Manila war ich froh dass ich mich wenigstens noch ein paar Brocken erinnerte.


    Cathbad

    :334: ich bin süchtig, kann nicht anderst, muss wieder hin .......
    ..... bin angekommen 8-)


    so langsam bin ich zu alt um andern Menschen Honig um den Mund zu schmieren


    Ich bin nicht woke, nicht identitär, gendere nicht und halte auch nichts von Cancel Culture

    Vielmehr wurde ich erzogen, bin aufgewachsen und lebe in der festen Überzeugung, dass alle Menschen gleich sind,

    also was soll der Quatsch

  • hallo...


    ich bin eines der kinder die nicht zwei bzw. dreisprachig aufgezogen worden sind... weil es mein opa damals nicht für eine gute idee gehalten hat !!!


    jetzt habe ich den salat... bin jetzt inzwischen 27 jahre und verstehe grad mal ein paar brocken der sprache meiner mutter..... X(


    ich denke mal als kind wäre es einfacher gewesen die sprache zu lernen.... aber jetzt noch ?? muss ganz ehrlich sagen.. versuche seit mind. 2 jahren das tagalog ein bisschen aufzubessern.. bzw zu erlernen... klappt aber nicht wirklich.... bis auf ein paar worte.. .kriege ich garnix zusammen...


    das finde ich wirklich schade... sage heute immer mal wieder zu meiner ma das ich es nicht gut finde das sie sich damals nicht durchsetzen hat können.......


    wir werden unsere kinder auf jeden fall dreisprachig aufziehen.. mein zukünftiger ( pinoy ) spricht mit unserem kind tagolog, englisch und ich halt deutsch... und englisch.... vielleicht fä#lll es mir dann auch einfach die sprache doch noch zu lerenen.......

  • Hi Ihrs,


    hier im Forum wird immer auf Tagalog herumgeritten.


    Auch ist mir aufgefallen, daß ich fast immer nur Kontakt zu Tagalogleuten hatte. Warum das so ist, ist mir gar nicht klar.


    Tatsache ist, aber Tagalog ist eine "Foreign language" für Millionen von Filipinos.


    Was ist z.B. mit Cebuano? So wie ich das inzwische gelernt habe, ist das ja wohl die Nummer 2 auf den Philippines? Und ich habe schon mitgekriegt, das Cebuanos gar nicht immer so gut auf Ihre Tagalogkollegen zu sprechen sind.


    Ok - Tagalog wurde, seitens der Regierung durchgesetzt. Aber in manchen Regionen scheint Tagalog nur mit Widerwillen benutzt zu werden. Und das kann man ja auch immer wieder lesen.
    Besonders in phil. Foren, wo echte Filipinos schreiben...
    Selbst in diesem Forum erfährt der Begriff "Cebuano" keine grünen Strichelchen und eine Extranotiz, wenn man mit der Maus darüber fährt. Ist momentan jedenfalls eine Tatsache...



    Karsten

    Einmal editiert, zuletzt von Karsten ()

  • Zitat

    Originally posted by andy74th


    Leider muß ich dir wiedersprechen, Kinder lernen am ehesten im alter von 2. Lj bis 6. Lj neue Sprachen.
    Wenn man es früh gnug macht vermögen Kinder sogar diese zu trennen und einzeln anzuwenden.


    Punkt fuer andy! Sorry Hubert aber meiner meinung nach, ist es egal was das Kind zuerst lernt. Fuer mich ist diese Reihenfolge am besten: Tagalog, Deutsch (automatisch angelernt ab Kindergartenzeit), Englisch (ab der 3.Klasse). Bei mir persoenlich war es sowieso ganz anders, denn ich bin auf den PI aufgewachsen und erst spaeter Deutsch gelernt.


    Wieviele sprachen koennte man ueberhaupt so fliessend sprechen? Also mein franzoezisch ist extrem schlecht. Naja, Deutsch geht hoffe ich, Tagalog auch, Englisch fliessend und Kapampangan oben drauf auch. Ich hoffe natuerlich, dass mein Sohn genau so oder noch besser wird, deshalb die Reihenfolge. Halfbreeds, die in Deutschland leben, koennen meistens kein Tagalog weil dem Kind nicht beigebracht wurde. Noch schlechter wenn sie kein Englisch koennen. Naja, egal wie, Kinder sollen oder muessen diese Sprachen lernen damit sie spaeter natuerlich mit reden koennen!

    asong kalye, walang pagasa sa buhay pare, kasama pero hindi kasale, sa katarantaduhan pinaka grabe! kwen2 :P