Übersetzung

  • Hallo!

    Ich bin gerade nach der UP.

    Die Papiere (CEMOR, Birth Certificate und das Certificate Baptism) 4 Seiten.

    Ich habe gerade ein Angebot für eine vereidigte Übersetzung für das OLG von 195 Euro bekommen. Ist dieser Preis ok?

    In Bayern werden aktuell keine Apostillen von den Philippinen anerkannt. Meine Verlobte muss jetzt von Davao nach Manila wegen einer Unterschrift (Anmeldung zur Ehe) in bei sein eins Konsularbeamten machen.

    Ich mache gerne alles mit. Aber habt bzw. hattet ihr auch manchmal so richtig FRUST ?? :mauer

  • Ich habe gerade ein Angebot für eine vereidigte Übersetzung für das OLG von 195 Euro bekommen. Ist dieser Preis ok?

    ....geht auch günstiger

    In Bayern werden aktuell keine Apostillen von den Philippinen anerkannt. Meine Verlobte muss jetzt von Davao nach Manila wegen einer Unterschrift (Anmeldung zur Ehe) in bei sein eins Konsularbeamten machen.

    Die werden in ganz Deutschland nicht anerkannt...nicht nur in Bayern

    Demokratie ist eine Einrichtung, die es den Menschen gestattet, frei zu entscheiden, wer an allem schuld sein soll :hi

  • .. falls es hilft: Das kann auch der Honorarkonsul in Cebu machen.


    Service / Links | Deutsches Honorarkonsulat - Cebu


    Dort aber zumindest vorher mal per e-mail abklären..

    Leider geht das nicht. Meine Verlobte hatte ja das Honorarkonsulat in Davao City besucht. Leider ist er in Rente und darf nicht mehr beglaubigen. Und HK Cebu darf für Mindanao nicht beglaubigen. So die Auskunft vom "Konsul"

    Sie hat zum Glück einen Termin nächste Woche in der Botschaft bekommen.

    Ich habe gerade ein Angebot für eine vereidigte Übersetzung für das OLG von 195 Euro bekommen. Ist dieser Preis ok?

    ....geht auch günstiger


    Ich habe nun Herrn Borchert (Tipp vom Forum) kontaktiert. Gibt es noch eine Alternative?

  • Und HK Cebu darf für Mindanao nicht beglaubigen. So die Auskunft vom "Konsul"

    Sie hat zum Glück einen Termin nächste Woche in der Botschaft bekommen.

    Das wäre mir neu, dass die Amtsgeschäfte strikt auf eine Region beschränkt sind. Ich kann das so deutlich auf der HP des HK auch nicht finden. Statt nach Cebu nach zum weiter entfernten Manila zu fliegen, macht für mich keinen Sinn.


    Ein Extra Termin für diese Unterschriftbeglaubigung ist laut HP von Manila nicht nötig. Es gibt dazu feste Terminzeiten:


    !!! Aktuelles zum Konsular-Service - eingeschränkte Öffnungszeiten !!! - Auswärtiges Amt (diplo.de)

  • Leider geht das nicht. Meine Verlobte hatte ja das Honorarkonsulat in Davao City besucht. Leider ist er in Rente und darf nicht mehr beglaubigen. Und HK Cebu darf für Mindanao nicht beglaubigen. So die Auskunft vom "Konsul"

    Und warum schreibt man nicht and den HK in Cebu und fragt direkt? Der wird ja wissen was er machen darf. Weist du ob der Ex-HK überhaupt noch die aktuellen Regelungen kennt?

  • Hallo!

    Ich bin gerade nach der UP.

    Die Papiere (CEMOR, Birth Certificate und das Certificate Baptism) 4 Seiten.

    Ich habe gerade ein Angebot für eine vereidigte Übersetzung für das OLG von 195 Euro bekommen. Ist dieser Preis ok?

    Ich bin selbst Übersetzer bzw. beeidigter Dolmetscher und finde diese Preise, ohne die Dokumente gesehen zu haben, ganz in Ordnung. Es kommt natürlich immer darauf an, wie viel draufsteht, des Weiteren muss ja auch das Layout einigermaßen nachempfunden werden. Da steckt mitunter einiges an Arbeit drin. Du kannst dir ja ein paar Angebote von anderen Übersetzern einholen. Du kannst auf der Seite des BDÜ (einem Berufsverband für Dolmetscher und Übersetzer) entsprechend beeidigte Übersetzer aus deiner Gegend ansehen und sie mit den eingescannten Unterlagen anschreiben. Sie müssen nicht aus deiner Gegend sein, aber wenn sie es sind, kannst du die Unterlagen persönlich hinbringen und die Übersetzung auch wieder abholen. Spart Porto und du bist sicher, dass die Unterlagen nicht verloren gehen.


    Kleiner Hinweis: Die hier im Forum hinterlegten Links zu Listen von Dolmetschern und Übersetzern ("Links zu den amtlich anerkannten Übersetzern, für Visaangelegenheiten und Gerichtsbarkeiten.") sind nicht mehr aktuell.

  • Hast Du nachgefrat ob es ein vereidigter Uebersetzer sein muss? Mein Standesamt z.B. hat das nicht verlangt. Ich habe 850 peso per page bezahlt, plus 200 Versand mit LBC Express. Jocelyn Mariano heisst sie und ist bei der DBM als vorgeschlagener Uebersetzer genannt. Vereidigt war sie aber glaub ich nicht.


    Wobei 200 EUR fuer einen vereidigten Uebersetzer ja auch nicht so tragisch ist. In Deutschland kostet das glaube ich ein vielfaches.