Ich habe die letzten Wochen häufiger die Nachrichten auf GMA7 gesehen (wohne in Deutschland), da mich die Lage in Manila interessiert.
Dabei fällt mir die theatralisch exaltierte Ausdrucksweise auf, mit welcher die Nachrichten vorgetragen werden. Jeder Halbsatz wird zum Ende hin betont, ebenso werden wichtige Wörter extrem betont. Es gibt praktisch keine Nebensätze, jeder Satz ist ein Hauptsatz mit extremer Betonung.
Das erinnert fast schon an das nordkoreanische Staatsfernsehen, wo auch so eine theatralische Ausdrucksweise vorherrscht.
Meine Frau meinte, das sei Teil der Kultur, und sie kenne es nur so, war ihr aber noch nicht aufgefallen. Im Radio werden die Nachrichten auch in diesem Tonfall präsentiert.
Ich meine, Kultur hin oder her - ich weiß nicht, ob es wirklich die "Kultur" ist. An der Sprache Tagalog kann es nicht liegen, Duterte spricht zumindest nicht so. Er spricht sehr ruhig und gelassen.
Bei uns, wenn ich an die Sprecher des ZDF "heute journal" denke - diese sprechen doch sehr gelassen und ruhig. Ich höre auch häufiger Radio Havanna aus Kuba, hier werden die Nachrichten auch sehr gelassen, ruhig und sympathisch vorgetragen. Also doch eher eine asiatische Eigenart, dieses theatralische Vortragen?
Auf den Philippinen findet man während der Nachrichten gar keine Entspannung. Es wird einem jeder Halbsatz entgegengedonnert. Ist das wirklich Kultur?
Oder ist das technisch begründet, dass beim früheren Analog-Fernsehen der Empfang oftmals schlecht und verrauscht war, und man deshalb jeden Halbsatz so betonen musste, damit er beim Empfänger auch verstanden wurde?